2005年11月2日,我初次与王强先生见面。那是我和爱人随旅游团到北京的第二天,在我们滞留的饭店里,离开日本前我们就已经约好的一次朋友相聚。 “你好,你好”我有些兴奋,用不标准的中国话表示欢迎。王先生有些惊讶我讲中文,连忙说“你好,何元先生。”由于我的中文水平有限,接下来我们通过英语聊了很多的话题。没想到王先生忽然问到:“你知道徐福这个人吗?还有在日本的和歌山县真有以他的名字命名的徐福村吗?”听到这个问题,我心里不由得轻轻驿动了一下,回答说:“我当然知道徐福了,和歌山县也确实有叫徐福的地名。”
大约是在1993年,我曾经被另外一位中国男士问到了几乎同样的问题。那时我边工作边在广岛大学读书。有一天我正在西条车站的站台等车,一名中年男子用英文向我确认他将搭乘的电车是否有误。真是巧合,因和我所乘的电车是同一趟,上车后我们就坐在了一起,并用英语和中国语交流。我是专攻日本文学的,也选修过中国语言与中国文学。他跟我谈论各种各样的话题,也是很突然地就提出了上述有关徐福的问题来。“我对徐福非常感兴趣。虽说他只是个传奇人物,但我坚信他的故事是真实存在的,他的确到达过日本。现在我正在做这方面的调查。很遗憾我没去过徐福村。如果您去过和歌山县的徐福村,请一定说给我听听。在中国徐福是非常有名的,很多人都对他感兴趣,大家都很想知道他的真实情况。”他就是这么说的。我至今都能回想起他说这些话时那种兴奋的表情和激动的语调。他在从我笔记本上撕下的纸片上留下了联系方式。真是抱歉,我随手放在了抽屉里,至今仍那么静静地躺着。从抽屉里的一堆纸中我翻找了出来。除了地址,他还很用力地写下了“徐福村”三个大字。
时隔16年当我再次展望这张纸片时,从“徐福村”这几个字中我仍能感到他对徐福的钦佩及对他充满好奇的心情。如今的网络很容易通过检索“新宫市徐福公园”就可以得到很多关于日本和歌山县的徐福村的相关信息。16年前还是不可能的,只能自己亲自到现场。当再次和王先生谈论徐福时我就想告诉他这位先生的事情。我还记得王先生那时就说过要写一本有关徐福的书籍。只是那时候并没想到今天能成为现实。2009年7月,王先生想委托我在他的这本书中写些日本人对徐福的认识。我之所以有幸为这本书写些文字最主要原因,就是我很偶然地遇到两位都是关注徐福的中国男士。我认为这是一种缘分,顺缘探索下去一定会走得很顺畅。
在日本,徐福的知名度有多大呢?实际上,一般人几乎都不知道。若问:你知道徐福吗?回答往往是:“好像听说过”。大概是这些人联想到了《三国志演义》中出现过徐庶,中国地名有徐州的缘故。我认为知道“徐庶”“徐州”的日本人为数不少,可徐福究竟是何时何地怎样的人呢?汉代?唐代?思想家?诗人?不知道。
当然,因为徐福传说的地域是存在的。徐福传说在日本的一些地方广为流传,导致了实际上也有特了解徐福的人。在徐福传说流传地,居住着幸存下来的徐氏子孙。传说徐福从中国携来五彀种子啦、农耕的技术啦,从那之后,移居至了别的地方,有各种各样的传说,据传说有很多地方。从北方的青森县、秋田县,到南方九州的福冈县、佐贺县、宫崎县、鹿儿岛县,还有太平洋沿岸的三重县、和歌山县等等。这些地域有传说的徐福墓、徐福冢等等,也有徐福神社。可惜却没有留下相关的实证。
在徐福生存过的地方,人们以因徐福的到来引以为荣,甚至在有些地方人们还修建了很大的徐福像,作为招揽游客的一个景点。最有名的就是前边提到的和歌山县新宫市的徐福村。以徐福作为地名仅此地而已。现在已经没有村的行政单位了,成为市的一部分,叫新宫市徐福。最近在这里还修建了“徐福公园”,成了一个很大的观光景点。毫无疑问徐福在中国一带(这里指的是日本的“中国”地区。)确实是存在的吧。在公园内,有徐福像徐福墓等很多的纪念碑。
既使如此,徐福的知名度在日本全国仍较低,有些人是因偶然访问到徐福传说地,到了这里之后才知道徐福的,这样徐福才开始渐为人知的吧。而因知道了徐福的故事特意前来拜访的人却很少。但是徐福是位冒险家,不仅在中国,其长篇小说式的传奇色彩既使在日本也颇能打动人们的心,很多人被他吸引。有个别的人热衷于研究,不惜到各地进行旅行探访,到徐福在日本登陆地及居住地探找徐福的真正墓地。今后,中国的徐福研究家和日本的徐福爱好者相互交流徐福信息、共同探讨徐福遗迹也是很有望的事情吧。
我个人第一次听说徐福的名字,还是40年前高中生的时候。中国的教科书中好像选载了徐福的一些内容。而日本的教科书至今也没有载入这个传说中的人物。那时我们学习世界史。在学习中国史的秦代王朝时,讲课的教师给我们讲了有关徐福的传说。使我了解到秦始皇为求长生不老药,召集各方精通奇异医术的神仙时挑选出来徐福这么一个人去蓬莱山探险才来到了日本的。并说弄不好那时的徐福是个骗子或者是为了从秦始皇的魔掌中逃脱。与现在所讲的徐福也没什么特殊变化。老师在课堂上讲这些只是为了引起同学们对他课程的兴趣,考试时却从没出过这类试题。
再次接触徐福,是在我报考大学复习汉文做练习题时遇到的一道试题中。所谓汉文,是日本高中生选修的科目之一,就是中国的古汉语。自古日本就学了很多中国的东西,有必要读解中国的文献。日本式的读解中国文章也发展到一定程度。今天,日本的高中在校生也学汉文,但是作为古典文学的一部分的。那是我在做考大学的练习题时遇到的题目,是有关《淮南王》的一篇文章。我猜想,出题者认为高中生不知道徐福,所以出此试题,我却知道。当然了,遗憾那不是一次正式的考试,只是一个练习题。王先生对《史记·淮南·衡山列传》肯定了解,我这里说就是班门弄斧了,故无庸赘言。
我个人并不倾倒崇拜徐福,也没有深入的研究,也许将来退休后会成为我的爱好。我认为徐福确实存在,而且来过日本。日本人当然也不可能就有秦始皇希望得到的长生不老药。徐福登陆日本时,他从海上海平线见到山峦和天空水天一线,初到日本的徐福被这景象所倾倒。日本的天空很蓝,这就是仙山。我去中国各地旅行数十次,感受到了巨大的中国、伟大的中国的实际感觉,回到日本,我的小小的祖国,小小山河,但青山绿水的平和让我的身心整个被包围着。而秦始皇,帝王的生涯决定了他终其一生的命运必定是在高强度压力下度过的,所以他不可能长寿。但到了日本的徐福自始至终就脱离了秦始皇的魔爪,被美丽的大自然包围着,虽不可能长生不老,但却可以健康地生活,也可以长寿的吧。
我以为,正是大自然的气候,风土,国民等,才是长生不老的妙药吧。
文/河元宏志(日本广岛株式会社若竹私塾高中教师)
|